La comédie musicale "Roméo et Juliette": contenu, vidéo, faits intéressants, histoire

La comédie musicale "Roméo et Juliette"

"Il n'y a pas d'histoire plus triste dans le monde ..." - William Shakespeare a résumé l'une des meilleures tragédies littéraires. Plusieurs siècles plus tard, les créateurs de la comédie musicale "Roméo et Juliette" ne seraient pas d'accord. L'interprétation française de la pièce britannique s'est répandue dans le monde entier et leur a valu une grande renommée et des millions de frais. Et pour de nombreux interprètes, elle était également un bon début pour sa carrière vocale.

Résumé de la comédie musicale "Roméo et Juliette" et beaucoup de faits intéressants sur cette pièce lue sur notre page.

Les acteursDescription
Le princetête de Vérone
TybaltLa cousine de Juliette
Frère lorenzole prêtre
Parisjeune noble, fiancé de Juliette
Clan Montecchi
Roméojeune homme
Lady Montecchisa mère
BenvolioLes amis de Roméo
Mercutio
Clan Capulet
Juliettejeune fille
Comte Capuletson père
Lady Capuletsa mère
Infirmière humideLa nounou de Juliette
La mort

Résumé

Le prince de Vérone représente les principaux acteurs et évoque les nombreuses années d’hostilité entre Montecchi et Capuleti. Dans sa chambre, Juliet rêve d'amour alors que son père négocie un mariage avec Paris.

Dans la maison de Capulet, un bal est prévu et les amis de Roméo le persuadent d'y aller incognito. Le jeune homme a de mauvais sentiments pour lui, mais il apparaît dans la maison de ses ennemis. Au bal, Roméo et Juliette tombent amoureux l'un de l'autre, mais Tybalt expose Roméo et Juliette découvre que Montagca est devenue son élue.

Romeo arrive à Juliette sous le balcon et ils se dévoilent leurs sentiments. Le jeune homme est d’accord avec son frère Lorenzo à propos du mariage secret. Il accepte de le faire pour l'amour. Roméo envoie la nouvelle à son amant par l’intermédiaire de l’infirmière, ils sont couronnés sous le couvert de la nuit.

Les amis de Roméo, ayant appris qu'il a épousé le Capulet, le déclarent traître. Tybalt veut se venger et cherche Roméo, mais trouve Mercutio, avec qui il a déclenché un conflit. Une arme est utilisée et Tybalt blesse mortellement l'adversaire. Roméo perd la tête à cause du chagrin et pousse un couteau dans le tueur.

Dans les deux familles de Veronese en deuil, le Prince décide d'envoyer Roméo de Vérone pour apaiser les Capulets, qui cherchent à se venger. Roméo passe la nuit avant de parler à Juliette, et le lendemain matin, ses parents lui annoncent que demain elle sera l'épouse de Paris.

Juliet demande de l'aide à son frère Lorenzo, qui lui donne une teinture somnolente. Elle en boit et ne se réveille pas le matin. L'infirmière, la trouvant immobile, décide qu'elle est morte. Le Frère Lorenzo a raconté dans une lettre à Roméo un plan qu’ils avaient conçu, mais Benvolio s’adresse à un ami plus tôt et parle de la mort de Juliette. Choqué, Roméo voit sa bien-aimée dans une crypte familiale et prend le baiser de la mort. Juliette se réveille et découvre avec horreur le défunt Roméo. En désespoir de cause, elle le poignarde avec un poignard. Frère Lorenzo les trouve. Il a d'abord hésité dans sa foi, voyant une telle injustice tragique. Sur les corps de leurs enfants, les Montagues et les Capulets décident de se réconcilier.

Durée de la performance
J'agisActe II
50 min50 min

Photo:

Faits intéressants

  • La version originale de la comédie musicale s'appelle "Roméo et Juliette: De la haine à l'amour". Version 2010 - "Roméo et Juliette, enfants de Vérone".
  • Le rôle de la mort étant absent dans de nombreuses productions, la mort de Roméo est résolue différemment: il boit du poison, le poignarde avec un poignard et se pend même dans la version hongroise.
  • Une petite partie du poète est également souvent exclue des productions.
  • À la reprise de 2010, le rôle de Juliette a été joué par Joy Ester - l'épouse réelle de l'interprète du rôle de Romeo Damien Sarg. Il est intéressant de noter que lorsque Sarg a joué le rôle de Phoebe dans la composition en double de la comédie musicale "Notre Dame de Paris", il était lié par une relation personnelle avec Hélène Segara - Esmeralda.
  • Pour la performance de 2010, Presgurvik a écrit 6 nouveaux numéros: la nouvelle version de "Tu dois te marier" (aria de Lady Capuleti), Tybalt (aria de Tybalt), "A la vie, à la mort", "Verone II "(air du prince)," Avoir 20 ans "(dernier numéro) et" On prie "(duo Roméo et Juliette). Les deux dernières chansons ont également été publiées sur des singles.
  • Au cours des dernières années, les performances de "Roméo et Juliette" ont été visitées par 2 millions de téléspectateurs en France et 5 millions dans le monde entier. Les versions CD et DVD de la comédie musicale se sont vendues à 14 millions d'exemplaires.

  • Les deux versions françaises de la comédie musicale, 2001 et 2010, ont été publiées sur DVD. Il y a également un enregistrement d'une performance italienne, qui s'est déroulée en 2014 à ciel ouvert à l'Arena di Verona.
  • En 2003, Presgurik a sorti la comédie musicale "Gone With the Wind", dans laquelle le rôle de Scarlett O'Hara était interprété par sa fille, Laura. La représentation a duré trois mois sur la scène du Palais des sports de Paris, mais, malgré des mélodies réussies, elle ne reflétait pas à la lettre l'esprit du roman culte M. Mitchell, se révélait un peu plus légère que la source d'origine et ne valait pas la gloire de Roméo et Juliette.
  • Plusieurs tournées asiatiques à grande échelle de la comédie musicale parlent de sa popularité inconditionnelle dans ces pays. En 2018, lors de la prochaine tournée, les téléspectateurs verront à nouveau Romeo Damien Sarg jouer.
  • Dans la production russe, Nikolai Tsiskaridze, l’artiste populaire de Russie, était l’un des interprètes du rôle de la mort. Sa voix résonne aussi dans le prologue.

Meilleurs chiffres

"Les Rois du monde" ("Rois de la nuit Vérone"). Le dynamique trio de Romeo, Mercutio et Benvolio. La composition la plus populaire de la comédie musicale, qui a été connue dans de nombreux pays avant le début des productions. Dans la version russe interprétée par A. Alexandrin, S. Lee et A. Postolenko.

"Les Rois du monde" (écouter)

"Aimer" ("Bénédiction" ou "Bonheur"). Cette merveilleuse mélodie a donné le ton à toute la comédie musicale puisque c’est son J. Presgurvik qui a écrit le tout premier.

"Aimer" (écouter)

"Avoir une fille" ("Père et fille"). L'air le plus percutant de la comédie musicale. L'inquiétude de son père pour sa fille, son regret de la rapidité avec laquelle elle est devenue adulte, et dans son cœur, on ne lui a pas donné une place aussi grande qu'avant. Cet air joué par A. Marakulin a été choisi pour la présentation de la version russe de "Roméo et Juliette".

"Avoir une fille" (écouter)

Histoire de la création et des productions

Le musicien français Gerard Presgurvik avait déjà bien plus de 40 ans lorsqu'il a écrit à lui seul la comédie musicale Roméo et Juliette. L’épouse du compositeur a soumis l’idée et la voie de la reconnaissance a été tracée par Notre-Dame de Paris, fixée trois ans plus tôt - c’est à eux que Paris, près de 20 ans après Rejected, ’s’est déclarée capitale mondiale de la comédie musicale, avec Londres et New York. York Mais si, dans le cas de Notre-Dame de Paris, les Français utilisaient leur intrigue classique, alors Presgurvik avait de la chance que l'histoire superpopulaire de jeunes amants avant lui n'attire l'attention d'aucun des maîtres du théâtre musical britannique. Le travail sur la musique a été achevé en 1999. Le compositeur a également lui-même écrit tous les versets et passages de conversation, en s’appuyant sur le texte shakespearien, tout en présentant son point de vue sur les événements de la tragédie. Plusieurs chansons ("Aimer", "Les Rois du monde") ont été enregistrées et publiées en singles, devenant des hits mondiaux avant la sortie de la version sur scène.

Le 19 janvier 2001 au Palais des Congrès a eu lieu sa première. Le directeur et chorégraphe de la performance était le célèbre maître de ballet français Reda. Damien Sarg (Romeo) et Cecilia Kara (Juliette) ont joué dans les jeux du titre. Sarg était connu du public parce qu'il interprétait les rôles de Gringoire et Phoebe dans la comédie musicale "Notre Dame de Paris". Presgurvik, qui a également vu ces œuvres, n’imaginait aucun autre Roméo. Cecilia Cara était une jeune fille de Cannes âgée de 14 ans qui s'était fait connaître lors d'un concours vocal télévisé. À 16 ans, elle a été brillamment auditionnée pour le rôle de Juliette. À Paris et en tournée dans les villes de France, la pièce a duré presque deux ans. La comédie musicale a été traduite dans plus de 10 langues. Lors de représentations dans certains pays, des modifications fondamentales ont été apportées à la partition.

La première version étrangère est apparue déjà en 2002 - c'était la version française canadienne. À l'automne de la même année, la version belge en flamand et en anglais est sortie. Les Londoniens n’ont pas été particulièrement impressionnés par la comédie musicale. Après trois mois et demi de location, celle-ci a été fermée. Mais dans le théâtre de l'opérette à Budapest, "Roméo et Juliette" est devenu un foies longs - le spectacle a été présenté en 2004 et n'a pas quitté la scène depuis 13 ans. Certes, la production des Hongrois diffère considérablement de la production originale, son directeur, Kero (MG Kerenyi), célèbre maître européen du théâtre musical, a présenté son concept de la comédie musicale, pour laquelle même de nouveaux numéros ont été créés.

Pendant deux ans, de 2004 à 2006, Roméo et Juliette ont été interprétés sur la scène du théâtre de l'Opérette de Moscou par les forces créatrices de l'équipe du producteur E. Gechmen-Valdek. La production française avec quelques notes a été complètement transférée à la Russie. Le texte russe a été écrit par N. Olev A. Alexandrin, E. Shulzhevsky (Romeo), S. Nizharadze et E. Ryabtseva (Juliet) ont été employés dans les principaux partis. Au cours des prochaines années, la comédie musicale sera interprétée dans différentes villes de Russie.

Depuis 2005, pendant un an et demi, la comédie musicale était à Vienne, c'était la seule production avec un orchestre live. En 2007, une tournée asiatique à grande échelle a été entreprise. La troupe française s'est rendue en Corée du Sud et à Taiwan. En 2008, la production mexicaine a ouvert, en 2009 - la Roumaine (dirigée par Kero). En 2012, la deuxième tournée asiatique en Chine et au Japon a eu lieu. En outre, la comédie musicale a été mise en scène en Mongolie, en Italie, en Israël, en Slovaquie et aux États-Unis.

À la décennie de la première production en 2010, la pièce est revenue à Paris. La comédie musicale a subi un traitement important. J. Presgurvik a combiné dans la partition mise à jour la version originale avec de nombreux changements apportés au fil des ans, que ce soit en tournée ou en version étrangère. Ainsi, le duo de Lady Capulet et le gardien de la famille "Tu dois te marier" a changé d'humeur humoristique pour devenir un monologue tragique de la mère de Juliette. Le parti de Tybalt fut élargi, il reçut un autre air, comme Mercutio, et le rôle de Paris, au contraire, perdit sa voix. Un nouveau numéro final "Avoir 20 ans" a été écrit. La scénographie et les costumes ont également reçu un nouveau design. Les acteurs de la première production - Damien Sarg (Romeo), Tom Ross (Tybalt), Frederick Charte (frère Lorenzo en 2010, Prince - en 2001), Arieh Ita (Comte Capuleti en 2010, doubleur des frères Lorenzo et Prince en 2001 ).

"Roméo et Juliette" est l’une des rares comédies musicales à avoir une vie scénique presque ininterrompue sur trois continents du monde depuis 17 ans et à susciter l’intérêt permanent du public. Cela est facilité par la célèbre intrigue, de nombreux succès musicaux, des actions dynamiques, des performances réussies et une équipe d'artistes de haut niveau débordant d'énergie créative.

Laissez Vos Commentaires